How did Riot come about? Is it based on a real story, that of Graham
Staines?
It's based in part on a real story, but not the Staines murder. I
had become increasingly concerned with the communal issues bedevilling
our national politics and society in the 1990s, and I wrote extensively
about them in my newspaper columns and in my last book, India: From Midnight
to the Millennium. This was all in the nature of commentary. As a novelist,
though, I sought an interesting way to explore the issue. Years ago, my
old college friend Harsh Mander, an IAS officer, sent me an account he'd
written of a riot he dealt with as a district magistrate in Madhya Pradesh.
I was moved by the piece and urged him to publish it, and I'm very pleased
that a collection of Harsh's essays about the 'forgotten people' he has
dealt with in his career has just emerged from Penguin under the title
Unheard Voices. But his story also sparked me thinking of a riot as a
vehicle for a novel about communal hatred. Since I have never managed
a riot myself, I asked Harsh for permission to use the story of 'his'
riot in my narrative, a request to which he graciously consented. At about
the same time, I read a newspaper account of a young white American girl,
Amy Biehl, who had been killed by a black mob in violent disturbances
in South Africa. The two images stayed and merged in my mind, and Riot
was born. I began writing it in December 1996, immediately after completing
India: From Midnight to the Millennium. But in view of the various demands
on my time with my work at the UN, I could only complete it four years
later.
You've written fiction and nonfiction. Is one more difficult or time
consuming than the other?
Yes, fiction is, but don't forget I speak as one whose writing endures
a lot of interruptions from my professional and personal life. With fiction,
you need not only time -- which I am always struggling to find -- but
you also need a space inside your head, to create an alternative universe
and to inhabit it so intimately that its reality infuses your awareness
of the world. But please don't ask me about my opinion of the two genres.
I have never been a literary theoretician -- I always thought that for
a writer to study literature would be like learning about girls at medical
school. But on this book specifically, let me add that Riot is a departure
for me fictionally, because unlike my earlier novels it is not a satirical
work. Like the other two, though, it takes liberties with the fictional
form. I have always believed that the very word 'novel' implies that there
must be something 'new' about each one. What was new to me about the way
Riot unfolded was that I told the story through newspaper clippings, diary
entries, interviews, transcripts, journals, scrapbooks, even poems written
by the characters -- in other words, using different voices, different
stylistic forms, for different fragments of the story. It is also a book
you can read in any order.
Till Arundhati Roy, the majority of Indian writers enjoying international
success were those living abroad. What's your view?
Though I'm a great fan of Arundhati's, I don't think your assumption is
correct. R. K Narayan, Manohar Malgaonkar and Anita Desai all did extremely
well internationally while still living in India. I think a writer really
lives inside his head and on the page, and geography is merely a circumstance.
As for me, my expatriation is linked to my work for the United Nations,
which at different times has placed me in Europe, in SouthEast Asia and
now in the US. I have carried my Indian identity and passport with me
to each of these places, and I have not made that leap of the imagination
that emigration entails. Of course, staying abroad entails the risk of
losing touch with the reality one's writing about, so it can't be said
to 'help' in writing about India, but none of those who criticise expatriate
writers can point to any egregious errors in my books, so I guess it hasn't
hurt either!
Is there is a tendency to recognise Indian writers once they have
achieved success abroad?
I am astonished that this still seems to be the case, but it seems to
be true. Quite apart from the superstardom that has struck a Jhumpa Lahiri,
for instance, after just one excellent volume of short stories, I will
never forget the story of what happened to Shashi Deshpande a few years
ago. After receiving rather modest attention in the Indian press for years,
she had a novel turned down by her usual Indian publisher and found a
home for it instead with a British feminist house. The mere fact of the
British publication led to glowing reviews and major interviews in the
Indian press, which she might never have got if her novel had been accepted
in India in the first place! My point is that, of course, she should've
been recognised here for what she'd already shared with the Indian public.
How will things change?
First, by more and better books being published in India. I was the first
writer to insist on separate Indian publication, by withdrawing the 'territory'
of India from the list of countries where the British edition of The Great
Indian Novel could be sold. This is now a widespread practice. The success
and high quality of a number of Indian publishing houses should also enhance
the seriousness with which they are treated. But at the end of the day
it's a question of attitude -- of our mentality -- and only we can change
that ourselves.